考研英语翻译该怎么准备

发布时间:2022-05-10 11:25:25

相信同学们对英语的题型应该都有了答题的方法和技巧。至于翻译,也应该掌握翻译的方法。?

翻译可以分为两个方面:句子和词汇。

一、句子翻译

句子翻译知识点较多,主要包括被动结构、定语从句、名词性从句、状语从句、特殊结构。其中,被动结构出现得比较多,但掌握这些知识点并不难,在翻译中如果使用了被动结构,就尽量把句子变成主动句。

在翻译中,要注意两点:一是找对被修饰词,根据句意判断被修饰词。二是找出从句结束位置,通常很难判断一般都在第二个动词之前结束。

名词从句中要注意同位语从句,能将其与定语从句区分开来,做出准确的判断。

状语从句中要知道相关引导词的意思;如果遇到多义词连词,要根据上下文再判断。

在特殊结构中,要掌握复合句的省略、倒装【虚拟语气省略If、句首否定、only+状语、as/though引导让步形式、强调表语】、强调基本句型和虚拟语气。

二、单词的翻译

虽然翻译的单词很少,但是单词的选择和搭配对于完善一个句子来说是必不可少的。

在一个简易句中,单词和句子的合理搭配选择就显得尤为重要。在翻译后可以修改句子的意思,检查动词和宾语是否搭配,形容词和修饰语是否搭配,状语的位置是否准确。

如果可能的话,试着选择合适和漂亮的词语来表达句子的意思。

在接下来的复习中,必须对这些知识点进行整体的掌握,并在具体的句式翻译方法的指导下进行翻译,这样才能快速准确地翻译出所要求的句子,获得更高的分数。

考研辅导机构推荐

新东方在线

新东方在线新东方在线考研网络课堂为您提供考研在线课程,正价课免费学,限时优惠活动进行中。

免费试听