如何准备考研英语翻译

发布时间:2022-05-10 11:32:14

如何准备 考研 英语 翻译

在考研英语中,翻译是很多同学叫苦的题目,但其实只要准备充分,拿分是很容易的。那么,如何准备考研英语翻译?

在英语翻译备考中,许多人总想一步登天,在此着重强调,须知任何能力【包括英语翻译在内】的提升必定要经过反复练习的过程。当然,练习是有方法可循的,比如系统学习翻译的方法、原理、固定句式和译法、多学习比较出色的译文等等。

要做好翻译其实并不是机械地在大量的词库句库中搜求配对,片面追求字面的精准,而是对信息的传达。这就要求译者不仅对源语言有准确的理解,并且对于目标语言也要有出色的表达能力。很多时候你能明白一整段的意思,却觉得不能自如组织成书面汉语,是因为其实你的汉语表达能力也不够。

提高汉语表达能力,建议可以从经典作品的译本和各大电影字幕组的翻译作品中学习。前者的翻译作品比较严谨传神;后者则生动俏皮,富有时代气息。在学习这些资料时,并不是说某句英文只有资料里的一种翻译方法,以后碰到这句话就直接照搬照抄译文,资料只是辅助,要学习的是其中的思路和方法。

另外,不要太拘泥于所谓的翻译理论。语法和理论都是随着时代的更迭不断更新的,比如当下不断涌现出的各种新词汇,必须与时俱进。

翻译最重要的一点,就是对文章的理解,要彻底读懂文章想表达的思想,甚至尝试去体会原作者的想法,才能翻译出更贴切、更符合原文的译文。

所以,总结起来,你需要经历三个阶段:

首先,语法学好,能正确理解句子;

第二,接受系统的翻译训练,学会翻译方法;

第三,就在提高汉语能力形成地道的表达

你可以一边学习方法和原理、多加练习,一边做语言功底上的积累,才谓标本兼治的“有效”;至于“快速”,其实是你有多勤奋的问题——假设可以使你熟能生巧、从量变达到质变的那个量是一定的。

考研英语翻译高分技巧

考研翻译注意事项。

应对策略:两个关键。一、理解的关键在于理解英语的语法结构、逻辑结构。二、表达的关键在于根据汉语习惯对于译入语进行适当调整。

专家们提醒考生们在复习的时候需要注意的是以下两点:

【1】 能直译不意译。直译不符合汉语习惯的时候,要意译。另外,还有一些有固定翻译方法的语法结构和搭配也要遵循惯用意译方法。例如:IT is well-known 【that…】 习惯译法是众所周知。

【2】 只加不减的原则。这是从信息量的覆盖层面来说的。因为英文中有些词汇有特定含义,还有在并列结构中大量使用省略。为了忠实于原文,我们要尽量在翻译时覆盖所有原文携带的信息。以免出现因为信息减损出现的扣分。例如:2001年真题中出现的"doll",不能翻译成"玩具",而必须翻成"玩具娃娃"才能得分。

理解英语原文,拆分语法结构。

在翻译的基本过程中,理解英语原文是我们进行翻译的前提。一位法国译者曾经说过:“翻译就是理解和使人理解”。说得通俗一点,就是你在动手翻译之前,必须要把英语原文看懂。理解原文是整个翻译过程的第一步。这是最关键、也是最容易出问题的一步。许多考生在复习的时候发现自己的译文含糊不清。其实这正是自己没有透彻理解原文的原因所在。在试卷中,大部分的翻译错误都是起因于考生的理解错误、没有正确的理解,考生传达的就不是原文的意思,这样就可能扭曲原文的意思,造成严重的扣分现象,甚至会不得分。

所以理清句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。例如:

例1:Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.【2003考研翻译真题】

拆分句子:

【1】句子的主干是:Social science is that branch of intellectual enquiry;

【2】定语从句:which后面是一个定语从句,其先行词是social science;

【3】方式状语:in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner是方式状语。其中的reasoned, orderly, systematic, and dispassioned是并列定语,修饰manner;

【4】定语从句:that natural scientists use for the study of natural phenomena是定语从句,其先行词是manner;

【5】拆分后句子的总结构是:

Social science is that branch of intellectual enquiry【主干】 which seeks to study humans and their endeavors【定语从句】 in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner【方式状语】 that natural scientists use for the study of natural phenomena.【定语从句】

润色,调整,成文。

这步要求大家将直译过来的汉语意群再加工,选用的词汇要准确,句子结构要符合我们的表达习惯。在准确理解画线部分英语句子的含义后,如何用通顺的汉语将其表达出来是关键。表达是理解的结果,是把已经理解了的原作内容选择适当的译文重新表达出来。由于两种语言存在着语言,语法以及表达方式上的差异,所以在翻译的时候必须做相应的调整和改变,使我们的读者阅读译文时感到自然流畅。

考研英语翻译题怎么做

一,顺序翻译:如果说要翻译的长句在语法结构上的顺序和汉语语法的结构前后一致时,就可以将原文按次序翻译转化为汉语直接翻译出来,这种方式相对简单。

二,倒序翻译:在很多时候,英语语法的表述习惯和中文的语法习惯是不尽相同的,甚至是完全相反,这个时候就该分析好句子结构成分,从句子的后面开始翻译,提取出句子后面的定语、状语等修饰部分,在具体翻译时候按照中文语法习惯将其置于前边合适的位置,使其在语法表述上更符合中文习惯,同时做到语义通顺,不失文采。

三,拆句翻译:对于哪些很长但又句子结构部很复杂的句子来进行翻译,一次性将他们直接翻译出来有困难,这时我们完全考研考虑将一整句合理的划分拆开,使其分为若干个相对独立的小语句,翻译时候对这些小而简单的句子依次翻译,之后再以合适的连接词将他们串接起来,从来完成的完成句子的翻译工作。

四,结构重组翻译:也有很多的翻译句子,语法句式结构等完全没有一点的中文习惯,这个时候就更得分析好句子结构,然后按照自己的表述习惯,将句子结构打乱,再按符合翻译的要求进行句子结构重组,组合出新的句子以准确的表达出所要表达的含义。

五,综合翻译:事实上,对于一个考验英语中出现的语句,要对塔进行准确的翻译,一般仅靠某一种单纯的翻译方法是很难翻译准确的,这时候就需要将自己已经掌握的各种方法灵活运用起来,合理的将各种方法综合利用,以便将英语原文准确的翻译出来。

考研英语翻译怎么复习

考研进入暑期复习阶段,考生们的复习节奏也越来越紧张,对于英语这门科目来说,暑期的复习尤为关键,接下来我们就来说一说考研英语翻译在考研英语中的重要性及翻译的重难点分析。

提到翻译很多考生都很头疼,因为这不仅意味着你要理解英语句子,而且还要翻译成汉语。因此对于绝大部分的考生来说,翻译本身就很难做。但是,翻译对于其他题型的重要性,是不言而喻的。尤其是考研英语中存在着大量的长难句,理解这些长难句对你做阅读题、完形题、新题型帮助非常大。所以说复习翻译题并不仅仅是10分这么少的分数。

知道了翻译的重要性,接下来我们就来了解一下翻译这个题型。我们以英语一翻译为例,首先我们来看一下我们的考试大纲:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词文章,并将其中五个划线句子【约150词】译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。好了,我们来看一下我们的大纲,翻译中考察的文章概念或结构较复杂,指的是考研翻译中文章的体裁本身就很难以理解,比如:2012年考的普遍真理、2016年考的心理健康。这些概念本身汉语就很难以理解,更不要提是英语的文章了。结构较复杂指的是考研英语的翻译大部分都是长难句,每个句子大部分都在30个单词左右,句子中存在着大量的疑难结构。好了从考试大纲里,我们可以知道考研翻译的难点在于体裁和长难句。

那么考研英语翻译的重点又在哪里呢?重点就是考点所在,比如单词、词法、句法你是否理解。对于单词而言,考研英语会考很多熟词僻义,比如game这个单词的意思我们知道是“游戏”,但在考研英语中,它就会考“猎物”这个意思,所以大家不仅需要记住它常用的意义,还要记住它不常用的意思。大家不妨去记忆一些考研中常出现的熟词僻义。其次是词法,也就是短语的翻译,短语的翻译还是要看短语的顺序,这其实与我们英汉两种语言有关系,英语中定语可前可后,而汉语中大部分定语都在修饰词的前面,所以大家在做定语翻译时要注意顺序。最后是句法,这里会包括很多具体的句型,比如定语从句、状语从句、宾语从句等,尤其是定语从句是我们考研翻译的考点、重点及难点,大家一定要重视。

考研辅导机构推荐

新东方在线

新东方在线新东方在线考研网络课堂为您提供考研在线课程,正价课免费学,限时优惠活动进行中。

免费试听