情绪化用英语怎么说

发布时间:2022-05-13 16:51:07

情绪总是依附外在的行为表现出来,情绪外在表现为摔东西、大声喊、咒骂、大笑、哭等。

情绪化用英语怎么说

Don’t get over-emotional

不要太情绪化

Expressing emotion is good, but there are limits.

表达情感是可取的,但不要太情绪化。

Examiner: Describe a person who has had a big effect on your life.

考官:谈一谈一个给你的生活带来巨大影响的人。

You should say how you met that person and why that person had such an impact on your life.

你需要阐述你与这个人是如何相识的,为什么他/她给你的生活带来巨大影响。

Candidate: My girlfriend.

考生:我的女朋友。

Ex-girlfriend really.

事实上是前女友。

We were together for 6 months. She didn’t go along so well with my father.

我们在一起半年。她和我的父亲相处不大融洽。

She manipulated me into hate my own father as well. And…

她操控我,也让我讨厌自己的父亲。然后……

then... he hated me and then he left home. All these feelings of jealousy come up and you kind of…

我的父亲也开始对我不满,他还离家出走。猜忌等各种情绪涌上来……

you’re angry all the time because who’s that boy… who’s you.

我从始自终都很愤怒……开始质疑这个人是谁……自己是谁。

It was unbelievable guilt... and it wasn’t my fault. I didn’t know that…

我觉得非常非常内疚……但这不是我的错。我不知道……

Examiner: Thank you. Thank you. Hmm… do you think… shopping has a negative impact on your society?

考官:谢谢。谢谢。嗯……你是否认为购物给你的生活带来消极影响?

Don’t talk about something that might make you over-emotional.

不要谈论会让你太过情绪化的事。

https://learnenglish.britishcouncil.org/en/ielts-interview-skills/dont-get-over-emotional

关于情绪的英文

Sometimes putting on makeup can improve the mood.

有时化个妆能改善情绪。

发音要点:improve

vt. 改善,增进;提高…的价值

vi. 增加;变得更好

【短语】

improve skill 提高技能

improve on 改进 ; 超过

Improve measures 改善措施 ; 提高措施

别把市场情绪当回事英语文章阅读

But, of course, there is always “market sentiment” to fall back on. The government must cut its spending now, because this is what “the markets” expect. These are the same markets that so wounded the banking system that it had to be rescued by the taxpayer. They are now demanding fiscal consolidation as the price of their continued support for governments whose fiscal troubles they have largely caused.

当然,人们总是可以把“市场情绪”当作托词。政府必须立即削减支出,因为这是“市场”所预期的。同样是这些“市场”,曾令银行业体系饱受重创,以至于不得不由纳税人出手救援。而今,它们却要求把财政整顿作为它们继续支持政府的条件,尽管政府的财政问题在很大程度上就是由它们引起的。

Why on earth should we take this market sentiment any more seriously than that which led to the great debauch of 2007? Markets, it is sometimes said, may not know what they are talking about, but governments have no choice but to do what they tell them. This is unacceptable. The duty of governments is to govern in the best interests of the people who elected them not of the City of London. If that means calling the bankers' bluff, so be it.

导致2007年“大堕落”的市场情绪不该被认真对待,既然如此,为什么我们就该认真对待目前的市场情绪呢?有时人们会说,市场可能不知道自己在说什么,但政府除了照它们说的做以外别无选择。这种情况是不可接受的。选举政府上台的是人民,政府的责任在于,它的治理要最符合人民——而非金融城——的利益。如果这意味着要揭穿银行家们的大话,那就这么去做吧。

Lord Skidelsky is emeritus professor of political economy at the University of Warwick. His latest book Keynes: The Return of the Master was published in September

斯基德尔斯基勋爵是英国华威大学政治经济学名誉教授,其新书《凯恩斯:大师归来》已于今年9月出版。

托福培训机构推荐

新东方在线

新东方在线新东方在线深耕出国考试培训,专注托福提分16年,大班小班畅快学,高分可获奖学金。

免费试听
朗阁教育

朗阁教育国内专业出国留学英语语言教育机构,专注雅思,新托福,SAT,GRE等线上线下培训课程。

免费试听